Keine exakte Übersetzung gefunden für حالات الطوارئ العاجلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حالات الطوارئ العاجلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The immediate humanitarian emergency continues.
    وما زالت حالة الطوارئ الإنسانية العاجلة مستمرة.
  • If we follow that line of reasoning and focus our attention on the immediate emergencies, we agree that the voluntary returns cannot be very numerous.
    وإذا اتبعنا هذا الخط الاستدلالي وركزنا اهتمامنا على حالات الطوارئ العاجلة، فإننا نتفق على أن العودة الطوعية لا يمكن أن تكون بأعداد كبيرة.
  • In cases of emergency “Urgent Appeals” are sent to Governments.
    وفي حالات الطوارئ ترسل "نداءات عاجلة" إلى الحكومات.
  • Migrant workers in need of emergency medical care are treated in public hospitals on an equal footing with Egyptian nationals.
    يتم التعامل مع الحالات العاجلة والطوارئ بالمستشفيات العامة أسوة بالمواطنين.
  • Similarly, the methodology of the programmes to combat poverty in emergencies and other urgent situations is based on coordination, participation, targeting and decentralization.
    وبالمثل تقوم منهجية البرامج الرامية إلى مكافحة الفقر في حالات الطوارئ وفي الحالات العاجلة الأخرى، على أساس التنسيق والمشاركة وتحديد المستفيدين وتحقيق اللامركزية.
  • In such cases, even if they constituted a part of the financial stabilization package, reforms were undertaken on an ad hoc basis, just to meet an immediate fiscal exigency.
    وفي هذه الحالات حتى لو شكلت الإصلاحات جزءا من برنامج الاستقرار المالي فإنها تنفذ على أساس مخصص لمواجهة حالة الطوارئ الضريبية العاجلة فقط.
  • Aware that the extent of the disaster and its medium-term and long-term effects will require, as a complement to the efforts being made by the Government and people of Belize, a demonstration of international solidarity and humanitarian concern to ensure broad multilateral cooperation in order to facilitate the transition from the immediate emergency situation in the affected areas to the process of reconstruction,
    وإذ تدرك ما يقتضيه نطاق الكارثة وآثارها في الأجلين المتوسط والطويل، كجهد مكمِّل للجهود التي تبذلها بليز، حكومة وشعبا، من إظهار التضامن الدولي والاهتمام الإنساني بطريقة تكفل التعاون متعدد الأطراف وواسع النطاق من أجل تيسير الانتقال من حالة الطوارئ العاجلة في المناطق المتضررة إلى عملية التعمير،
  • Aware that the extent of the disaster and its medium-term and long-term effects will require, as a complement to the efforts being made by the Government and people of Belize, a demonstration of international solidarity and humanitarian concern to ensure broad multilateral cooperation in order to facilitate the transition from the immediate emergency situation in the affected areas to the process of reconstruction,
    وإذ تدرك ما يقتضيه نطاق الكارثة وآثارها في الأجلين المتوسط والطويل، كجهد مكِّمل للجهود التي تبذلها بليز، حكومة وشعبا، من إظهار التضامن الدولي والاهتمام الإنساني بطريقة تكفل التعاون المتعدد الأطراف والواسع النطاق من أجل تيسير الانتقال من حالة الطوارئ العاجلة في المناطق المتضررة إلى عملية التعمير،
  • Aware that the extent of the disaster and its medium-term and long-term effects will require, as a complement to the efforts being made by the Government and people of Belize, a demonstration of international solidarity and humanitarian concern to ensure broad multilateral cooperation in order to facilitate the transition from the immediate emergency situation in the affected areas to the process of reconstruction,
    وإذ تدرك ما يقتضيه نطاق الكارثة وآثارها في الأجلين المتوسط والطويل، كجهد مكِّمل للجهود التي تبذلها بليز، حكومة وشعبا، من إظهار التضامن الدولي والاهتمام الإنساني بطريقة تكفل التعاون المتعدد الأطراف والواسع النطاق من أجل تيسير الانتقال من حالة الطوارئ العاجلة في المناطق المتضررة إلى عملية التعمير،
  • The country is now in a situation of crisis that requires immediate and increased levels of external assistance.
    ولذلك تجد البلاد نفسها في حالة طوارئ تتطلب مساعدات خارجية عاجلة وكبيرة.